Veronika Bulycheva

No tracks found into library

VERONIKA BULYCHEVA Russian singer in Paris A fusion of world music, jazz and russian romances Veronika Bulycheva was born in a small village in the Ural region of Russia. In 1992, she set out for France, her desire for liberty stronger than the ties to her home country. She sings in Russian and in French, sometimes mixing both languages. Her lyrics describe simple scenarios in which the essential human emotions are lived out ; love, nature, nostalgia and exile are set to blues, pop, bossa nova, and even north African rhythms, all colored by jazz, classical and traditional Russian sonorities. Out of this mixture of influences grows a unique, beautiful music that transcends ideas of country and culture, and truly expresses the phrase “world music”, at home anywhere and everywhere. “Veronika Bulycheva is bewitching. She often mixes a drop of into her love potions, making them even more potent. Behind the deep and savage voice, there are strivings of a soul haunted by a distant melancholy and a touch of bittemess, expressed with warmth, generosity and a candid innocence.” Stéphanie Tesson (Paris, 2005) “The Tchaïkovsky Museum’s concert hall was filled like never before, and from the very first chords of Veronika’s guitar, it began to vibrate; the audience was captivated by the magic of Veronika’s voice. No matter whether she was singing in French or in Russian, the essentiel was that each song was a little masterpiece” Votkinsk (Russia, 2006) «… Once heard, impossible to forget. Her voice, either burning, or sweet, her songs which balance between spicy humor and profound sadness, her total complicity with the public! …» Perspective (Marseille, 2005) Chanteuse, guitariste, auteur - compositeur et interprète, Veronika Bulycheva est née d’un père russe et d’une mère Oudmourte dans un petit village de l’Oural en Russie. A 15 ans, elle commence des études musicales au lycée de Votkinsk, la ville natale de Piotr Illytch Tchaikovski ; elle étudie l’accordéon, le chant lyrique, la direction de chœur et la direction d’orchestre. En 1989 elle entre à l’Académie des Arts de Saint-Pétersbourg où elle suit un cursus de guitare jazz et apprend la composition. Ses études achevées, forte de plusieurs années d’expériences de la scène et confiante dans son talent, elle quitte Saint-Pétersbourg en 1992 pour Paris. A Paris elle forme le duo Mamouchka avec sa compatriote Natalia Ermilova - chanteuse et violoniste. Elles enregistrent ensemble 3 CD de chansons traditionnelles russes (label ARB music),1994/1998 et 1 CD de Chansons russes pour enfants (toujours chez ARB music dans la collection terres d’enfance ), 2001. En même temps elles tournent pour les J.M.F (Jeunesses Musicales de France) pendant 3 ans, se produisent sur les scènes de Paris : Elysée Montmartre en premier partie de Benabar ; Salle Pleyel ; Auditorium St-Germain des Près ; Unesco, pour la fondation Claude Pompidou ; le Triptyque ; L’Entrepôt ; Satellite café ; la Maroquinerie ; Theatre 13 ; Parc Floral de Paris, Vincennes; Espace la Comedia ; le Triton, 93260 les Lilas. Font les concerts à Brussel, Liege / Belgique, Francfort sur le Main / Allemagne Mamouchka est accueilli par de nombreux festivals de musiques du monde : Plovdiv, Bulgarie, 1999 ; Festival du Héron Lavoir, Maizerait, Belgique, 2001 ; Ris-Orangis 2002 ; Femmes du monde, Satellite Café, Paris 2003 ; Planètes Musiques, La Maroquinerie, Paris 2003. En 2003 elles créent un spectacle musical pour enfants Snegourotchka, la fille du froid. L’histoire tiré d’un conte traditionnelle russe (Natalia : textes et musiques, Veronika : musiques, Stéphanie Tesson : mise en scène et adaptation). Ici, Veronika est comédienne, elle chante, joue de la guitare et l’accordéon russe (garmochka), Sudden Théâtre 2004. Veronika Bulycheva participe en qualité de choriste-soliste à la musique originale du film Louise (réalisation Siegfried, wea warner music 1998) ; invitée comme choriste-soliste, avec Erik Truffaz pour la promo du Louise take2 au Cabaret Sauvage ; elle est compositeur et interprète de la chanson la flûte pour le film The Quickie (réalisation Sergueï Bodrov, Production Pandora Film, Köln/Allemagne, 2000) ; choriste-soliste dans le Petit Prince (musique de Richard Cocciante, réalisateur Jannick Top, Mercury Universal Music, 2002) ; chanteuse dans le projet future paradise (musique et réalisation, David°F, 2004) Après un premier album en solo Demoiselle Cygne, 1999 (avec la collaboration de Martial Besombes, pianiste et arrangeur), qui témoigne d’une grande habileté à marier machines électroniques et instruments acoustiques, voix et rythmiques, fusion parfaitement réussie entre héritage mélodique russe et son électro, Veronika Bulycheva poursuit sa route de créatrice et chemine dans son écriture. Elle présente aujourd’hui son deuxième album solo, Tout ira bien (2004), allant de chansons russes en chansons « françaises », et cette fois en version acoustique : guitare, contrebasse, batterie, piano/clavier et chœurs. Ici, Veronika est compositeur, auteur, arrangeur et interprète. Enfin, elle met en musique également d’autres auteurs contemporains : Natalia Ermilova, Stéphanie Tesson, Pierrette Morel-Castells et Pavlik de Bennigsen. listen to Veronika Bulycheva on: Amie street mp3.com Myspace Virb Wat tv «Чёртова дюжина» ангельских лет… 13 лет назад для Вероники Булычёвой, певицы и композитора из Удмуртии, началась новая жизнь — она вместе со своей подругой, скрипачкой, поэтом, актрисой и певицей Натальей Ермиловой, уехала пытать счастья в Париж. «Беглянок» было двое — Париж встретил их с удивлением и восторгом; творческая пара, два неразлучных музыкальных крыла, нареклись дуэтом «Мамушки». Много воды утекло с тех пор… Девушки пели и играли «русскую тему», создавали свои ансамбли и показывали великолепный джаз, занимались успешными экспериментами и крупными музыкальными проектами в кино и на радио. Была ли тоска по оставленной России? Нет, не было. У музыки родина безгранична. Однако Вероника всегда хотела «показать» себя и своих друзей именно там, где она родилась, росла и училась. Планы осуществились. В конце марта Ижевск рукоплескал музыкантам-виртуозам из Франции и очаровательной солистке и руководительнице группы — Веронике Булычёвой. Кто она?! К сожалению, мы знаем об успехах «своих людей» слишком мало. То ли звёзды в своём отечестве не зажигаются, то ли здесь это никому не нужно? ИСТОРИЯ ОДНОГО ГОЛОСА Жил-был Голос. Сначала он был совсем ещё юный, неокрепший и неопытный. Он много шумел сам и увлекался шумными звуками чужаков. Вокруг было много других голосов, которые жили каждый на свой лад: кто-то кричал, кто-то шептал, кто-то жевал слова и глотал их, а кто-то ими плевался… О! Голоса не любили друг друга! Потому что каждому из них казалось, что он — единственный. А все остальные — только мешают. Наш Голос родился в деревеньке по имени Кигбаево. Посреди деревянных жилищ возвышался чёрный клык разрушенной церкви и царапал текущее мимо него небо. «Куда течёт это небо?» — спрашивал Голос. А в ответ он слышал лишь чудную песню, сплетённую из звуков ветра, мычания коров, посвиста вольных птиц, да весёлого мата, царящего в замкнутом круге российской тоски. Голос прислушался: песни вокруг напоминали отчаянный плач… «Этого не должно быть!» — возмутился Голос, потому что очень любил вечно новую жизнь, неизвестность, свободу и силу улыбки. И тогда Голос запел свою собственную песню! Ах, время-времюшко! Годики побежали не друг за дружкой, а — врассыпную! Голос оторвался от той земли, где появился на свет, безоглядно уехал, умчался, и стал учиться в городе. Ему часто говорили: «Ты — неправильный». Его обсуждали на педсоветах и ему же давали призы на республиканских фестивалях. Голос не древо, он — птица! Мама смотрела вослед улетающей дочке: чем дальше и выше взлетала она, тем громче и чище звучала волшебная песня любви. ДОМ В ПАРИЖЕ Вероника вот уже много лет снимает небольшой домик в жилых кварталах Парижа, в юго-западной его части. От метро до дома можно дойти минут за пятнадцать. Тихие, чистые улочки. Почти безлюдно. Типичная картинка: на скамейке сидит француз и одновременно болтает с двумя своими подружками сразу по двум сотовым телефонам. Здесь всё — одновременно! На углу булошная, за 0,8 евро можно купить длиннющий французский батон — «Бонжур, мадам! Ин багет, силь ву пле!». В доме Вероники бывает много друзей. Общение происходит, чаще всего, на открытой веранде, ночью, когда в мангале потрескивает что-то жарящееся, кот Тюня расправляется с подарками, а люди счастливы тем, что они создали этот миг, что он прекрасен! Комаров нет, ни одного. Только над головой впиваются острыми клювами в ночь бесконечные самолёты. Хорошо! Но не потому, что трудности жизни исчезли. Нет. Трудности жизни были и они будут ещё. Вероника знает. Счастье — это то, что спрятано между ними. Можно походить босыми ногами по живой траве — она рядом, двор большой. В двадцати шагах от входной двери стоит машина Вероники — верный «конь», без которого в скоростной жизни каменного мегаполиса далеко не уедешь. Водит Вероника бесподобно, как деревенский лихач! Прирождённый шофёр! «Сава?» — «Всё хорошо?». «Сава!» — «Всё отлично!» Это что-то вроде нашего: «Нормально?» — «Нормально!». Так оно и есть. Машину два раза взламывали. И в дом залезали. Плакала минутку, не больше. — Сава? Сава! ФИЛОСОФИЯ ДВИЖЕНИЯ Вы когда-нибудь наблюдали, как именно «осуществляет творчество» природа? Цветочный луг, например. На поляне никто не копирует друг друга. Гармония разноцветия получается от того, что каждый старается просто быть собой. Вероника с изумлением поняла, что талант только в России — гиря, а здесь он — валюта. И в первом случае закон жизни — неподвижность и вес, а во втором — лёгкость и скорость. В Париже ценится то, что создано в воздухе и из воздуха. ДЕТАЛИ РАБОТЫ Однако здесь, в Париже, тебя не услышат, пока ты не «покажешься». Русская традиция — внутренний мир человека: мысли, слова, идеи. Париж — это язык зрелища. Поэтому мысли, слова и идеи не должны быть «голыми», как это принято у нас; им следует пошить, соответствующую моде, «одежду». Вот где пригодились годы учёбы в джазовой школе Питера, пригодились фольклорные знания и прочий многочисленный опыт «музыкального странника». Вероника победно вздыхает: «Я научилась себя ценить и назначать цену своим выступлениям. Это было трудно». Площадки для работы? Сегодня они весьма престижны. Залы, богатые рестораны, национальное радио и телевидение, гастроли по Франции и соседним странам. Веронику публика любит. Голос у неё сильный, раздольный. Ломали его — не сломали. Только закалили в испытаниях. ДЕТАЛИ БЫТА Здесь все экономят на воде, на электричестве, на отоплении и топливе для машины. Вероника — не экономит: «Радоваться следует самой жизни, а не какой-то там экономии!» С работы возвращается иногда заполночь. Прежде, чем принять душ и упасть в подушку, сидит, смотрит в экран ноутбука — читает письма. Десятки писем каждый день! Читает и отвечает. Если не будешь отвечать — «выпадешь» из общего течения. Выпасть легко, войти в него трудно. Чай пьёт травяной. Жень-шень очень тонизирует. Тоже ведь, трава… На официальных приёмах и торжествах — лёгкие вина. Глоток или два. Табак исключён. Голова занята творчеством даже тогда, когда хозяйка чистит картошку. Быт — не главное. Хотя плата за квартиру «съедает» чуть ли не половину месячного заработка… Впрочем, зачем волноваться о дне завтрашнем? Пока есть творческие крылья, они машут, а, значит, падение никому не грозит. Атмосфера здесь густая: один взмах, иной раз, год кормит. Не то, что в каком-нибудь холодном северном вакууме… ЧУВСТВОВАТЬ ПО-ФРАНЦУЗСКИ, ДУМАТЬ ПО-РУССКИ Французы чувствительны и эгоистичны. Вероника научилась быть очень чувствительной, но осталась по-русски расточительной и открытой. Эта «гремучая смесь» исправно валит влюбчивых французских кавалеров, как боевой заряд. Ах, Вероника! Она целиком «погрузилась» в язык и давно мыслит на французском. Как это сучилось? Само-собой, по-необходимости. Да и «выражать чувства» французский язык умеет лучше русского. Тоньше. Слово, речь выражают не само чувство, а — его намёк, недосказанность, след от тени… Одухотворённая, живая тишина содержит чувственной и прочей информации куда больше, чем грохот доказательств, клятв и признаний. У Вероники двойное гражданство, а её очаровательная дочка Мия — француженка. Мама учит её говорить по-русски. Мия сопротивляется. МИЯ Дочка прекрасно поёт. Она уже достигла возраста, когда пора идти в школу. Мия не всегда перепоручается заботам детского колледжа или няни. Она с удовольствием ездит на все мамины концерты. Она привыкла к тому, что публика рукоплещет. Что ж в том особенного? Обычное дело, повседневность. БАНЯ-2006 Иногда Вероника объявляется в Кигбаево. Старый чёрный клык разрушенной церкви по-прежнему царапает реку небес. Вероника знает теперь, куда текут облака. Они текут просто так, для своего удовольствия. В Париже жизнь тоже течёт, как небо. А в Кигбаево все приспосолено только «для пользы». Русская польза неподвижна. В этом различие: не убежишь! Мама, Лия Петровна, детдомовский птенчик, командует, как привыкла: «Вероничка, попей козьего! Мия, ложись спать! Гости, идите в баню!» И мы идём. Барабанщик Роб, американец, живущий в Париже, не желает перед парной снимать плавки. Американцы любят логику, поэтому приходится объяснять: «Нагота входит в условия русского экстрима». «О! Это замечательно!» — и жаркая исповедальня принимает нас в свои объятия. А потом я вывожу голого американца на снег и он оглашает немое Кигбаево — центр вселенского счастья под звездным ночным шапито — восторженным воплем: «Contrast!!! Contrast!!!» НЕ СМОТРИ В КОРЕНЬ — ОКАМЕНЕЕШЬ! …Жило-было Деревце. Деревце звали Душа. Она не успела пустить корни там, где были свет и пища. Потому что услышала Голос и пошла за ним. Голос увёл Душу далеко-далеко, туда, где тоже были свет и пища. Но уже другие. Именно там Голос запел о любви, а Душа, наконец-то, пустила корни. И выросла из хрупкого саженца в сильное Древо собственной жизни. Иногда Душу спрашивают: «Где же твоё настоящее прошлое?» А Голос предупреждает: «Не смотри назад — окаменеешь!» ЛЮБОВЬ И НИЧЕГО БОЛЬШЕ Вероника умна. Она умеет говорить о сложных вещах очень просто. Наш человек! У нас, как известно, в любой деревне так говорить умеют. На любую тему самую суть «врежут» с первой же попытки. Кроме одной… На слове «любовь» у русских язык почему-то деревенеет. Как у лжецов. Вероника счастливо спаслась, убежала от «деревянных», словно сама себя расколдовала: «Господи! Нет ничего лучше любви!» "Колесо обозрения" / Ижевск – 2006, Лев РОДНОВ фото автора Read more on Last.fm. User-contributed text is available under the Creative Commons By-SA License; additional terms may apply.